close

[Verse 1]

Green was the color of the grass

綠是草地的顏色

Where I used to read at Centennial Park

是我過去在百年公園閱讀的地方

I used to think I would meet somebody there

我以前覺得我會在那裡遇到個誰

Teal was the color of your shirt

藍綠色是你襯衫的顏色

When you were sixteen at the yogurt shop

16歲的時候在那個優格店

You used to work at to make a little money

打工賺點零用錢

 

[Chorus]

Time, curious time

時間,有趣的時間

Gave me no compasses, gave me no signs

一點方向都沒有給我,也沒有一點指示

Were there clues I didn't see?

還是我有錯過些什麼線索嗎?

And isn't it just so pretty to think

但不覺得這樣想是美好的嗎

All along there was some

一直以來都有個

Invisible string

隱形的牽線

Tying you to me?

繫著我跟你

Ooh-ooh-ooh-ooh

 

[Verse 2]

Bad was the blood of the song in the cab

壞是在計程車裡那首歌的靈魂

On your first trip to LA

你第一次到洛杉磯

You ate at my favorite spot for dinner

你晚餐吃了我最喜歡的餐廳

Bold was the waitress on our three-year trip

大膽是那個我們三周年旅行中的女服務生

Getting lunch down by the Lakes

在湖邊吃著中餐

She said I looked like an American singer

她說我看起來像個美國歌手

 

[Chorus]

Time, mystical time

時間阿,神秘的時間

Cutting me open, then healing me fine

把我狠狠傷害,再治癒我

Were there clues I didn't see?

還是我有錯過些什麼線索嗎?

And isn't it just so pretty to think

但不覺得這樣想是美好的嗎

All along there was some

一直以來都有個

Invisible string

隱形的牽線

Tying you to me?

繫著我跟你

Ooh-ooh-ooh-ooh

 

[Bridge]

A string that pulled me

一條把我拉出

Out of all the wrong arms, right into that dive bar

所有錯誤的胸膛,直接進入那個潛水酒吧

Something wrapped all of my past mistakes in barbed wire

把我過往的錯誤都包進倒刺的鐵網

Chains around my demons

把我的惡魔們鍊起

Wool to brave the seasons

羊毛包起了四季

One single thread of gold

一個小小的金塊

Tied me to you

把我鏈向你

 

[Verse 3]

Cold was the steel of my axe to grind

冰冷是我斧頭要磨的鋼

For the boys who broke my heart

那些傷過我心的男孩們

Now I send their babies presents

我現在送著他們新生兒的禮物

Gold was the color of the leaves

金黃色是葉子的顏色

When I showed you around Centennial Park

在我帶你走過百年紀念公園的時候

Hell was the journey but it brought me heaven

地獄是趟旅程,但這個旅程也帶我到了天堂

 

Time, wondrous time

時間啊,神奇的時間
Gave me the blues and then purple pink skies

一般和絢爛的時刻都給過我
And it's cool, baby, with me

但是沒事的寶貝,和我一起
And isn't it just so pretty to think

這樣去想不是很美嗎
All along there was some

一直以來
Invisible string

都有些看不見的線
Tying you to me?

把我們牽在一起
Ooh
Hee
Ooh

[Outro]

(Ah-ah-ah)

(Ah-ah-ah)

arrow
arrow

    Cheng 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()